Saturday, June 12, 2010

Omonus ad. 1917.




Альбом: hoom advertisment. = гоомъ реклама = געם "ב

Перевод:

— Скоро —
откроется [Impf] в Москве школа обучения
профессии ивритского набора.

Школа организуется под руководством профессиональных наборщиков,
которые научат (Impf) ручному и машинному набору.

В школу приглашаются юноши и девушки с 14 лет умеющие писать
на иврите.

Время обучения два месяца (חדש).

Ученики не платят (Part.Act=Praes) плату за обучение.

Нужнающиеся в промощи смогут (Impf) получать некоторую (еже)месячную сумму с тем чтобы вернуть к часу (=ко времени)
когда закончат (Impf) срок (?=חק) своего обучения и поступят (Impf) в типографию.

Всех желающих поступить в школу просим (=Praes) сообщить нам как можно раньше
свои адреса (כתבות), чтобы мы могли пригласить их на день открытия школы.
Количество учеников, по недостатку квартирной площади, будет (Impf) ограничено.

Адрес: Изд. "Омонусъ". Москва, Маросейка, Косьмодамiанск. 10, кв. 3.

  1. שני חדשים vs. yarxim in other ads. (The text is pure Ashkenazi, so Harshav's list of repudated words was wrong, p.)
  2. סדור המכונה=машинный наборъ, סדור היד=ручной наборъ
  3. Узаконыные кальки из русского.
  4. Объявление написано так же, как объявление о детском садике Тарбута в кв.23 того же дома (адрес, квартира - теми же словами).
  5. Маросейка - гнездо сионизма (адреса редакции и конторы газеты: Армянский пер.4, кв.3, 9, кв.49.).

No comments: