РГИА. Ф.468. Оп.43. Д.672. 1802 г. Гедеонов. О похищении и истязании его его тещей шляхтенкой Парчевой в 1774 г. Л.14—15.
Hello, world.
Quin redis imagine fratris.
РГИА. Ф.468. Оп.43. Д.672. 1802 г. Гедеонов. О похищении и истязании его его тещей шляхтенкой Парчевой в 1774 г. Л.14—15.
Hello, world.
В бесконечном (печатался из № в № 6 лет) перечне пословиц под № 469 прочел:
469. אין זשאגאר טראקטירט מען מיט ווייבער.
Т.е.: в Жагаре (под Шауляем) и с бабами торгуют¹².
Ниже следовало примечание: ¹²Это присловье связано с какой-то историей про сына ешувника, который отправился поездить по миру. Историю я забыл. Может быть, найдется читатель, который слышал и присловье, и историю?
[ישפריכווערטער וואס עס יז כדאי זיי צו ניצן // יידישע שפראך, 1944, #2. ב.4, ז.59.]
Где-то вокруг Марата. Лето 2013. С:П:бург.
В связи с установившейся жаркой погодой и массовым открытием окон имеются случаи падения детей. Watch out now, beware of falling swingers.
Наконец я мало читаю. Потому что я читаю Трудгилла. И конспектирую.
6a. Плохо читаемая надпись гласит: С такими мыслями слона не продашь! Таков был девиз эпохи.
А всё вместе это — шихта. У старого молескина лопнул карман. И вот — часть содержимого.
№№3 и 9 крупным планом. Это девичья юная кожа. Облезшая летним загаром.
Кроме идиотского названия (глупо со стороны автора думать, что учебник будут штурмовать папуасы, пока не поймут тщетность надежд, дойдя до слова "русскоговорящих"), так вот, кроме идиотского названия (как же удивятся папуасы, когда поймут, что "русскоговорящие" это иносказательное название евреев), кроме, повторюсь, идиотского названия изменилось немногое. Автор отказался от советской графики (и зря: патах под алеф — совсем избыточная вещь). Зато стало много текстов. Куда разнообразней былого засилья Горького, Маяковского и Тараса Шевченки.
Особенно мне мила "Историческая справка" об идише: «...различают четыре периода развития идиша: Начальный период (до 1250 г.): будущие носители идиша эмигрируют из Италии и Франции...».
Е. Г. Эткинд же "изобрёл" и сам всегда вёл устный альманах секции "Впервые на русском языке", который "выпускался на сцену" Белого Зала два-три раза в год.
В Париже Галич написал "Осенние прогулки", — свой вариант "Оперы нищих". Совершенно в соответствии с традицией жанра, идущей ещё из семнадцатого века, Галич выпустил на сцену ленинградского шалмана персонажи из всех классов советского общества. И всё это нынешнее "дно" - от спившегося работяги до "действительного члена" КПСС заговорило, запело... Когда эта поэма появилась, сразу стало ясно, что очень многие песни Галича к ней естественно примыкают. И "Генеральская дочь" из "Караганды", и напуганные маляры со всезнающим истопником, и солдат из "Вальса посвящённого уставу караульной службы", и бывший зек из "Облаков", и палач из "Заклинания", и Зощенко, и Ахматова и Блок, и Мандельштам, и незадачливый муж Парамоновой... И Галич действительно хотел поставить в Париже этот грандиозный мюзикл! Хотел в нём играть сам, а Шагиняна пригласить сорежиссёром, да и на несколько ролей сразу, и Некрасова тоже — он ведь бывший актёр!. Мне планировалась роль чёрта. Об этом будущем спектакле он не раз говорил, всё собирался сесть за "сценарий"...
Меня вдруг посетила супрематистская идея, приложимая к детской литературе: написать приключения Куба и Шара, которые бы соперничали в бесконечно меняющихся игровых положениях. Это были бы Кубик и Шарик, если уж для детей. Или Пьеро с Арлекином, если для кукольного театра. Один, ясно – кто, обращался в игральную кость и олицетворял идею случая и удачи (или неудачи), другой устремлялся в лузу и символизировал волю и цель (или промах). А для пущего соревнования я сочинил бы им Коломбину – конической или пирамидальной формы. А можно, соединяя сечением две женственных идеи в одно, представить ее конической пирамидой – так скорей передастся двойственность ее натуры: округлая половина будет сближать ее с шаром, граненая – с кубом. Чудесно! Тогда их драме не будет конца.
Ты, конечно, знала такого московского поэта Сашу Аронова. У него была жена — ныне моя подруга Нина Дубяго, — она влюбилась в Бродского и уехала в Ленинград...
Замечательно, что наш знаменитый лингвист проф. Бодуэн де Куртенэ уже давно объявил детский лепет футуризмом. "Ребенок, — писал г. Де Куртенэ, — захватывает будущее, предсказывая особенностями своей речи будущее состояние племенного языка и только впоследствии пятится. так сказать, назад, все более и блоее приноравливаясь к нормальному языку окружающих".
Да, кто счастие хочет найти
Пусть читает "От 2 до 5".
Сколько там гениальных открытий:
Что ребенка купают в корыте,
Что равно и в лесу и в степи
Говорят все ребята "пи-пи",
Что не может любимого сына
Прокормить своей грудью мужчина.
Твоих лобзаний не хочу я,
Как не хочу я почечуя. (Апрель 1964)
До каких пор К. Чуковский будет вводить в заблуждение советских детей? Муха — самое отвратительное насекомое на земле. Она садится на экскременты, на всякую падаль, а затем на лицо человека, на пищу, вызывая ряд инфекционных заболеваний, как дизентерию. Это насекомое отравляет все лучшие человеческие чувства. Мух надо убивать, уничтожать для удобства человеческой жизни, но Корней Чуковский воспел эту гадость. <...> Это восхваление вредного насекомого, которое полностью уничтожено в Китайской Народной Республике. <...> Это противоестественно, чтобы комар мог жениться на мухе. Вошь не может жениться на клопе и комар на мухе. Это все несусветная чушь и обман. Муха откладывает семьдесят яичек не от комара, и ее потомство растет в геометрической прогрессии.- Половая гастрономия. (КЧ газетный: Об эстетическом нигилизме, О Власе Дорошевиче (Эпитафия)) и публицистический (Растление детских душ, Оксфордская речь, "Здесь ребята крепко спят", Безумие, Малые дети и великий Бог — там говорится про Убзику.) И хватит.