Showing posts with label AD:cong. Show all posts
Showing posts with label AD:cong. Show all posts

Sunday, August 15, 2010

Гоомъ. 1917. №41, 8(21) сентября.

[6] Тульский комитет народной фракции "Цаирей Цийон" (Молодеж Сиона) желает членам центрального комитета фракции, всем членам тульской организации, членов "Ха-поэль ха-цаир" (Молодой рабочий) и всех наших братьев и товарищей в Земле Израиля и в общинах рассеяния плодотворной работы на благо еврейского народа вообще и рабочего класса в частности. Копелевич Иегуда, Лурье Иосиф, Гэдиль Менахем, Флейшман Иезекиил, Фридзон Михаэль.


Комменарий. Михаил Фридзон был расстрелян в 1938 году, выписка с сайта Мемориала:

  • Фридзон Михаил Львович

Родился в 1891 г., Польша, г. Брест-Литовске; образование гимназия; работал главным бухгалтером гармонной фабрики.. Проживал: В 1915г. поселился в Туле.
Арестован 25 марта 1938 г.
Приговорен: НКВД СССР 31 августа 1938 г.
Приговор: ВМН. Расстрелян 10 сентября 1938 г. Место захоронения - Тула.
Реабилитирован 18 апреля 1956 г. Источник: Книга памяти Тульской обл.

Hoom. №38. Thursday. 3 (16) September. 1917. Front page. 4th row.

[1] Комитету управления "Гоома": И.Л.Голдбергу, А.Гуревичу, Гилелю и Моше Златопольским, И.А. Найдичу, и А.Подлишевскому и всем пайщикам общества "Гоомъ", редакторам "Гоома" и всем членам редакции "Гоомъ" и всем нашим читателям я желаю хорошего и удачного нового года. И. Фридман

[2] Я желаю своим дорогим родителям, своему брату и своей сестре и своим близким и друзьям хорошего года. Шауль Цуземер

[3] Я желаю своим дорогим родителям, своему брату и своей сестре и своим близким и друзьям хорошего года. Аарон Цуземер

[4] Я желаю своим родителям, своему брату и своей сестре и всем своим близким и друзьям хорошего года. Шмуэль Габинский

[5] Давид Йехинсон желает своей матери, своему брату, своей сестре, своим близким, своим друзьям и знакомым "благоприятного решения".

[6] Всем своим друзьям, знакомым и единомышленникам я желаю хорошего года и года избавления и спасения. Коэн и Леви. Москва. 29 элула.

[7] Моим дорогим родителям, моему брату и моей сестре со всеми близкими я шлю здесь свое пламенное поздравление к началу нового года, пожелание "благоприятного решения" בככ''ו (??). Авраам Ридякин

Tuesday, August 10, 2010

Hoom. №38. Thursday. 3 (16) September. 1917. Front page. 2nd row.

Hoom, 1917. #38

[1] Мы желаем нашим близким и нашим друзьям и всем нашим единомышленникам и сослуживцам хорошего и удачного года, года избавления и спасения.
Гилель и Фаня Златопольские.
Москва, на новый 5678 год.

[2] Иосиф и Шошана Персиц желают своим родителям, близким, друзьям и всем единомышленникам и сослуживцам хорошего года, года избавления и мечтаний.
Москва, на новый 5678 год.

[3] Моше Бен Гилель Златопольский желает своим дорогим родителям, своей сестре Шошане и своему деверю Йосефу Персицу и их дому и всем своим близким, друзьям и знакомым хорошего года, года избавления и утешения.

[4] К началу грядущего нам на встречу с добром года, мы желаем нащим близким и друзьям и всем соратникам "хорошего и благоприятного решения" и вообще всему Израилю.
Залман Эпштейн и его супруга.
Москва, на новый 5678 год.

[5] Нашим дорогим родителям, нашим сестрам и братьям, нашим знакомым и друзьям мы желаем хорошего года.
Авраам Йосиф Штибель и его супруга.

[6] Х.Гальперин и его супруга желают своим близким и знакомым "хорошего и благоприятного решения"

[7] Хорошего и благословенного года, года избавления и желания для наших близких, друзей и всех соратников.
Авраам и Хая Ашкеназер.

[8] И.Л.Гольдберг и его супруга желают своим близким, друзьям и знакомым, единомышленникам и сослуживцам хорошего и удачного нового года.

[9] Рейшел и Эстер Пельман, Шмуэль и Била Черновиц желают семье их друга р. Моше Ицковича в Омске добра и счастья.

Saturday, July 17, 2010

Summary: Hoom. №38. Thursday. 3 (16) September. 1917. New year issue. Front page.

1st row 3rd row 6th row 5th row 4th row 2nd row

Click a row for readable view and translation.

Hoom. №41. Friday. 8 (21) September. 1917. Front page.

 


משה אלפרין מברך בשנה מאושרה ובשנת שיבת ציון את ר' הלל זלוטופולסקי ורעיתו ובנם ואת ה' יוסף
פרסיץ ורעיתו שושנה הבת ציון העדינה
והנאמנה וב''ב
מוסקבה לשנת תרע''ח.

Моше Альперин
Желает счастливого нового года и года возвращения в Сион раву
Гилелю Злотопольскому и его супруге и его их сыну и господину Иосифу
Персицу и его супруге Шошане, нежной и верной
дочери Сиона, и членам их семьи
Москва на 5678 год.


את ה' אריה ליב מרגלין וב''ב מברך
בשנת אושר וברכה
משה אלפרין.

Господину Арье Лейбу Марголину и членам его семьи желает
счастливого и благословенного года
Моше Альперин.


את אבי, אחי ואחיותי וב''ב ואת כל קרובי ומיודעי
אני מברך בשנת שלום ושלוה
ובכתיבה וחתימה טובה
משה אלפרין.
מוסקבה לשנת תרע''ח.

Своему отцу, брату и сестрам и членам семьи и всем близким и знакомым
желает мирного и спокойного года
и «благоприятного решения»
Моше Альперин.
Москва на 5678 год.


את חביבנו הרב ר' הלל רומאנובסקי שנאומיו
היפים והנשגבים משרישים בלבות כל שומעיהם
אהבה עזה לישראל ולתורתו שדעותיו הנעלות
ואש-אהבתו לכל קדשינו היו לנו לעינים תמיד,
אביהם הרוחני ומחנכם חברתנו ובית העקד
בית המקרא אשר לה - אנו מברכים בצאתו כי
יעלה מעלה מעלה כאשר יאתה לנפשו הדגולה
ולכשרונותיו המצוינים.
נשיאי ועד החברה הביבליותיקה היהודית
הבורונאית מ. טננבוים ודוב אלטשולר.

Нашего дорогого рава Гилеля Романовского, чьи прекрасные
и возвышенные речи внушают сердцам всех слушающих их
великую любовь к Израилю и его Учению (Торе), чьи высокие знания
и огонь любви ко всем нашим святыням были всегда перед нашими глазами,
духовного отца и наставника нашего общества и его бейт ха-екед
и бейт ха-микра - мы поздравляем с его отъездом потому что
он поднимается (Импф.) все выше и выше (1), когда ??? (2) своей великой душе
и своим великолепным дарованиям.
Лидеры комитета общества еврейской баронской библиотеки М.Таненбойм и Дов Альтшулер.

    Реминисценции:
  1. Иезекиил 40:6
    הַגֵּר אֲשֶׁר בְּקִרְבְּךָ יַעֲלֶה עָלֶיךָ מַעְלָה מָּעְלָה וְאַתָּה תֵרֵד מַטָּה מָּטָּה.
    The alien who is among you shall rise above you higher and higher, but you will go down lower and lower.
  2. Иов 37:22
    מִצָּפֹון זָהָב יֶאֱתֶה עַל־אֱלֹוהַּ נֹורָא הֹוד׃
    Out of the north comes golden splendor; Around God is awesome majesty
«Баронская библиотека»: имеется в виду библиотека барона Г.О.Гинцбурга, т.е., очевидно, библиотека Общества для распространения просвещения между евреями (ОПЕ).
מקבלים ילדים לחנוך וללמוד בפנסיון
הנפתח על יד הגמנזיה וגן הילדים של
ל.מ. קחאנובסקי ביקטירינוסלב.
החניכים יקבלו בפנסיון זה חנוך דתי, הדרכה
טובה והשגחה מעולה.
Екатеринослав. Гим. Кохановского, Пр. 180.

Принимаем детей для образования и учебы в пансионе
который открылся при гимназии и детском саду
Л.М.Кохановского в Екатеринославе.
воспитанники получат в этом пансионе религиозное образование,
хорошее обучение и прекрасный присмотр.
Екатеринослав. Гим. Кохановского, Пр. 180.


לשתי נערות דרושה עלמה אינתיליגנטית אם
השכלה לא פחות מתיכונית וידיעת שפה עבר
על בוריה. בהצעות לפנות על פי הכתבת:
Москва, Б. Сухаревская пл.,д. 10-12, кв. 9
Е.Г.Левинъ, тел. 368-56

Двум девицам требуется интеллигентная барышня с
образованием не ниже среднего и знающая иврит
в совершенстве. С предложениями обращаться по адресу:
Москва, Б. Сухаревская пл.,д. 10-12, кв. 9
Е.Г.Левинъ, тел. 368-56


קורסיסטה
שגמרה את הגמנזיה בהצטיינות, מורה מומחה
בעיברית, על-פי השיטה הטבעית, מקבלת שעורים,
עבריים וכלליים. לפנות על-פי הטיליפון 46-06
בעד אסתר.

Курсистка
которая закончила гимназию с отличием, профессиональная учительница
на иврите, по натуральному методу, дает [досл. принимает] уроки,
ивритские и общие. Обращаться по телефону 46-06
к Эстер.


Сведений ни о ком из упомянутых (Гилель Романовскй, Моше Альперин, Л.М.Кохановский, Арье Лейб Марголин, Дов Альтшулер, М.Таненбойм) пока нет.

Как можно видеть, новогодние поздравления не уместились в №38, где им отведена вся первая полоса.

Tuesday, June 29, 2010

Hoom. №38. Thursday. 3 (16) September. 1917. Front page. 6th row.


Контора объявлений
Мордехай бен Иона Пилер
желает [Part.Fem] идущим с ней в делах торговли хорошего года и "благоприятного решения".
  1. Имя Пилера граматически не согласовано, выглядит ошибкой набора. Объявление Пиллера в соседнем столбце (№7, стб.5), там его фамилия пишется с двумя ל.
  2. Что означает написание כתיבהּ והתימהּ (с мапиком) — не ясно.

Иегуда-Лейб Натанзон и его супруга желают своим своякам и свояченицам, братьям и сестрам, дядям и тетям и всем своим близким хорошего и благословенного года и "благоприятного решения".
Год избавления для народа
и удачи "Гоом"
корректор "Гоом" Мордехай Кац.
Благословенного года редакции "Гоом", издателям, авторам и читателям, администрации "Гоом", главному врачу больницы, которая рядом с фабрикой Белова, д-ру Брумбергу и д-ру Залкинду, врачу [Fem] Лейбович, сестрам милосердия, управляющим больницы и поддерживающим ее, товарищам солдатам больным и раненным, нашедшим в ней исцеление и поддержку; родителям, брату и сестре с домочадцами; близким; друзьям и знакомым.
Солдат Мордехай Кац.
Своему отцу, своему брату, своей сестре, своим близким, своим знакомым и своим товарищам я желаю хорошего года
И.Гимельштойб Москва
Айзик Натан Натальсон желает своим родителям, своим близким и всем товарищам из издательства "Гоом" и тем, кто во всех иных местах, "благополучного решения" и счастливого и благоприятного года.
Нахум Пекелис и его жена
желают близким и друзьям в Бердичеве под Киевом
хорошего и счастливого года.
  1. "Бердичев" и "Киев" написаны как полонизмы.

Я желаю своей жене и сыну, тестю и теще "ктивы вехатимы товы".
Шломо Пудим.
Москва на новый 5678 год.
М.Иесельсон и его сестра желают своим близким "благополучного решения".

Monday, June 28, 2010

Hoom. №38. Thursday. 3 (16) September. 1917. Front page: New Year greetings, 5th row.


[1] הננו מברים את מערכת "העם", עוזריו, סופריו מיוליו וקונטורה בכתיבה וחתיםה טובה.

"מסדרי "העם

[1] Мы желаем редакции «Гоом», его помощникам, его авторам, его издателям «благоприятного решения»

от наборщиков «Гоом».


[2] את הורינו, קרובינו, מכרינו, ידידינו וחברינו אנו מברכים בשנה טובה ומאושרת.
שלמה פודים ורעיתו.

[2] Нашим родителям, нашим близким, нашим знакомым, нашим приятелям и нашим друзьям желаем хорошего и счастливого года.
Шломо Пудим и его супруга.


[3] מאיר האפמאן פון אדעס

ווינשט זיינע מוטער, ברודער, שוועסטער, שוואגערס, פעטערס, מומעס, פלימעניקעס, זיין כלה מיט איהרע עלטערען און פריינד, חברים, פריינד און בעקאנטע א כתיבה וחתימה טובה צום נייעם פרייען יאהר.

מאסקווא עוב ראש השנה תרע''ח

[3] Меир Гофман из Одессы

желает своей матери, братьям, сестрам, зятьям (своякам?), теткам, племянникам, своей невесте с ее родителями и друзьями, друзьям, приятелям и знакомым «ктивы у хатимы товы» к новому счастливому году.

Москва на Рош Гашана 5678.


[4] Хорошего и удачного года желают своим близким, своим знакомым и своим единомышленникам Моше Аарон Маклис и его семья
Москва. Спаска-Садова 3


[5] Своим дорогим родителям, своим братьям и своим сестрам в Ямполе Подольском своим близким, своим друзьям и своим знакомым я желаю [Part.Act] "благоприятного решения" Элиэзер Грубман


[6] Своим родителям, своим близким и своим знакомым, единомышленникам и сослуживцам, и всему еврейскому народу я желаю в будущем году "возрождения и избавления" Меир Зеев бен Гиршон в скором времени Москва


[7] Мордехай бен Иона Пиллер желает своим родителям, своим близким и своим знакомым в новом году "благоприятного решения"


[8] Моим братьям, сыновьям моего народа,
которые ходили во тьме и теперь увидели свет,
я возрадуюсь и пожелаю
возрождения - и покоя свободы
Ицхак Цви Бродоцкий

  1. Объявление стихотворное, на рифму אור:הדרור. Вопрос о размере трудно решить определенно без огласовок. Размер скорее всего предполагался автором, что видно по устойчивому кол-ву слогов, как их не считай (6:12:6:12). Современное чтение дает анапест с некот. метрическим насилием в концах строк(эт ахИ бни амИ//шеhалхУ бахошЕх/ вээтА рау Ор).
  2. Ицхак Бродоцкий был, как мы видим, не Йосиф Бродский.

[9] Менахем Галеви Явирбом своим близким, друзьям и знакомым желает "хорошего и счастливого года", в год, когда они вернутся на свои места и найдут своих любимых и милых - в своей жизни. Москва. на новый 5678 год


Saturday, June 26, 2010

Hoom. №38. Thursday. 3 (16) September. 1917. Front page. 3rd row (from right to left).


[1]אנו מברכים את כל ידידינו בכל
מקום שהם, בקרוב וברחוק בשנה טובה
ומוצלחת.
אברהם פודלישבסקי ורעיתו.
מוסקבה, ערה''ש תרע''ח.

Перевод:

Мы желаем всем нашим друзьям повсюду, вблизи и вдали, хорошего и удачного года.
Авраам Подлишевский и его супруга.
Москва, на Новый год, 5678.

Комментарий:

Стандартное поздравление, состоит из клише. А.Подлишевский принимал участие в открытии театра "Габима": 15 января 1917 года состоялось учредительное собрание еврейского общества «Габима». В состав его совета вошли: М.Х.Гликсон, Х.И.Гринбаум, М.Н.Гнесин, Г.С.Златопольский, Я.И.Мазе, А.В.Подлишевский, Н.Л.Цемах, Д.С.Шор.


[2] י.א.ניידיץ ורעיתו מברכים את קרוביהם ומכריהם בכתיבה וחתימה טובה.

И.А.Найдич и его супруга желают близким и знакомым "хорошего решения".

  1. Автор новогоднего поздравления ("промышленник, филантроп и сионистский деятель") с 1899 по октябрь 1917 жил в Москве.
  2. "Хорошего решения (судьбы)" (ктива ве хатима) — традиционного новогоднее пожелание.

[3] א. גורוויץ ורעיתו מברכים את קרוביהם, ידידיהם ומכריהם בכתיבה וחתימה טובה.

А.Гурвич и его супруга желают своим близким, друзьям и знакомым "хорошего решения".


[4] От всего сердца я посылаю поздравления к началу нового года, который идет к нам с добром, моему другу и приятелю, которые занимались со мной общественной работой с усердием в городе Варшава т.е. им: Альшвангер и Х.Барнштейн, д-р Т.Бруда, Ш.Л.Гордон, Мориц Грудзинский, господин Лейб Давидзон, д-р Т.Гиндс, Зелиг Вейцтэн, Зейдеман, Тойзнер, Ицкен, р.Нисгебоим, Ш.Ступницкий, рав д-р Познанский, рав Геши Фарбштейн, д-р М.М.???, Френк, р. Гилель Цейтлин, Крынский, д-р Клумель, судья Кленерман, р. Меир Рундштейн, Шапиро и все прочие дорогие друзья, которые ???? незабвенные памятью, по которым так сильно я тоскую и жажду видеть их вскоре лично. "Да решится удачно" каждому из них немедленно в жизни и на весь будущий новый год. Благополучного года.

Авраам Подлишевский. Москва, к новому 5678 году.

  1. Ш.Ступницкий — участник польской Фолькспартей.
  2. Иегошуа Геши (Гешель) Фарбштейн (1870-1948) — глава Варшавского еврейского коммитета и Польской сионистской организации, один из лидеров "Мизрахи" (религиозной сионистской организации), в 1931 переехал в Палестину, был избран главой иерусалимской общины.

[5] Моим родным и близким в Варшаве госпоже Анне Кабак с домочадцами, господину Иосифу Перельману и так же моему другу Давиду Краснопёрке и всем работавшим в моем торговом доме в Варшаве, память о ком запечатлелась во мне навеки, ??? посылаю горячее поздравление на смену года, и да будет воля, чтобы сблизились дальние, и обнял [Perf.Sg?] человек своих друзей от радости.

Авраам Подлишевский. Москва, на новый год, 5678.


[6] Вместо поздравительной открытки

Х.И.Голд

желает хорошего нового года директорам акционерного общества "Зерно-сахар" господам Гилелю и Моше Златопольскому и Иосифу бен-Зелигу Персицу с домочадцами.

  1. Голд поздравляет меценатов Г. и М.Златопольских и зятя М.Златопольского И.Персица. Персиц, его жена Шошана Персиц и М.Златопольский — владельцы изд-ва "Омонус" (אמנות), о кот. см. в др. объявлениях.

[7] Дорогим единомышленникам и членам омского "Товарища" я шлю горячее поздравление от всего сердца. Эстер Пельман.