Monday, April 30, 2012

أمس

  1. Войнович. Путем взаимной переписки.
  2. Аркан Карив. Переводчик.
  3. Фуко. История безумия в классическую эпоху.
  4. Гари. Чародеи. Белая собака.
  5. Штейнберг О.Н. (ст. учитель еврейского и халдейского языков при Виленском равинском училище) Полный курс еврейской грамматики для систематического изучения языка ветхого Завета, его истории, этимологии и синтаксиса. Вильна, 1871.

Старинная забава

Я песни страшные слагаю,
моих песней не петь рабам;
дворяне — вас так называю
и гибель возвещаю вам.
Как смеете вы тем гордиться,
рабов имеете что вы;
тем боле должно вам стыдиться:
рабов имея — в рабстве вы.
И вам ли думать о свободе,
коль угнетаете других!
Коль ненавидят вас в народе
рабы ж — от рук падете их.
Итак, старайтеся желанье
свободы тайной укротить,
старайтесь грозное восстанье
дотоль народа отвратить,
доколе участь улучшенну
доставите самим рабам,
дабы в сию борьбу священну
быть можно безопасным вам.

      Дмитрий Завалишин, 1824—1825.

Приводится по книге «Из искры возгорится пламя...». М., 1985. Сельская библиотека Нечерноземья. Стр.210. Там напечатано по: Восстание декабристов. Материалы. Том 3. М.—Л., 1927.

Была старинная забава, придуманная, кажется, Романом Лейбовым — чтобы каждый флешмобически вывесил по текстику, такому, который вообще раньше был, но именно в интернете не был. Вот продолжим ее стихотворением Дмитрия Иринарховича Завалишина.

Я прежде читал этот вирш, но так смеялся, что не понимал смысла. Прошли годы и вот мы снова встретились: нашел вчера у помойки томик около-декабристской лирики. Теперь я вижу, что удивительная форма не одному мне застила содержание этого произведения. Иначе оно не оказалось бы в революционном сборнике (и не одном) — с таким охранительным, про-монархическим, анти-революционным смыслом.

Monday, April 23, 2012

أمس

  1. Ромен Гари: Голова Стефани; Пожиратели звезд; Голубчик. (Так себе)
  2. ЖЗЛ про А.К.Толстого. Нечитабельно.
  3. Штейнгель/Колесников. Записки нещастного или В Сибирь по канату.
  4. Семен Липкин. Декада. (См. "Мымы" оттуда.)
  5. Записки Александра Бестужева (Из нас троих, сидевших за бостоном, было два моряка, около которых влажная смерть ходила осклабясь, — и они погибли сухопутно. С.618.). Русская Старина. 1881. Т.XXXII.
  6. Бен Зеев. Сокровищница корней. (אוצר שרשים). До чего красиво излагает: Но прежде чем пуститься в науку и систему, надлежит сказать: меня ни родная земля, ни же путь учения с юности моей не подготовили и не приспособили к такому знанию, ибо холм кустистый, городок малый и малолюдный в одном повете в Царстве Польском — вот моя родина.
  7. Сипсик.

Monday, April 16, 2012

أمس

  1. Гари. Вся жизнь впереди.
  2. Горбачевский. Записки.
  3. Киржали.
  4. Лотман. Хлестаков.
  5. Дм. Завалишин. Записки декабриста.
  6. Lazzurato. Prolegnomena to a Grammar of the Hebrew language.
  7. An Hebrew grammar: for the use of the students of the University of Dublin By Gerald Fitz-Gerald

Saturday, April 7, 2012

أمس

  1. Мертвые души. Т.1, Т.2. Записные книжки.
  2. Пытлик. Биография Гашека. ЖЗЛ. Ах, да! Это очень хороший текст. Здесь полно полицейских рапортов о задержаниях Я.Г. и прочей правды жизни.
  3. С.Я.Штрайх. Провокатор Завалишин.
  4. Записки Вениамина Соловьева.
  5. Гашек. Счастливый очаг и т.п.