Tuesday, June 22, 2010

Hoom. №22. 1917. Sunday. April 11 (24) .


В саратовский общественный детский сад срочно [תיכף, совр. תֵּכֶף] требуется воспитательница, знающая иврит. Условия: 4 часа, 160 р. Обращаться телеграмой: Саратовъ, Вольская, Бронштейну.

  1. Слово פרבלית переведено контекстно. Ни в каких словарях или текстах мы его пока не нашли. Единственное, где оно пока встретилось — такое же частное объявление в следуюшем номере "Гоомъ". Образовано оно от фамилии Фридриха Фрёбеля (совр. написание: פרובל), ученика Песталоцци, придумавшего детские сады и само название Kindergarten. Т.о. "фребелит" — это неологизм означающий "сторонница системы Фребеля", "закончившая фербелевские курсы" или вообще "дет.садовская воспитательница". В других объявлениях есть совр. גננת (воспитательница, от גן, сад), מחנכת (совр. дошкольный педагод, учитель для младших детей). В русском языке шел такой же поиск названия, перебирались слова "садовница", "фребеличка" (см. статью Н.Араповой "Детская садовница"), из кот. последнее и стало основой для ивритского.

    Само упоминание Фребеля и название профессии по его имени — закономерно по многим причинам, о которых после.

    Материалы сайта Historical Jewish Press показывают слово в российских ивритских газетах 1911-1920 (Га-зман, Га-цфира), и единичное употребеление в палестинской "Давар" (14 апреля 1936).


Hoom. №25. Thursday. 17 (30) August. 1917

[1]

"תרבות"
קורסים לגגנות נוסדו ע"י י.אלתרמן
"נפתחו במוסקבה ע"י חברת "תרבות
:ע"ד הפרטים לפנות
Канцелярiя Фребелевскихъ курсовъ А.И.Альтермана
Маросейка, Космодамiанскiй пер., 10, кв.23, Москва.
.על-יד הקורסים הללו נפתחים גם קורסים [א]חד-שנתיים לאומנות ועוזרות בגני ילדים

Перевод:

"Тарбут"
Курсы воспитательниц И.Альтермана
открыты в Москве при обществе "Тарбут".
Канцелярiя Фребелевскихъ курсовъ А.И.Альтермана
За подробностями обращаться:
Маросейка, Космодамiанскiй пер., 10, кв.23, Москва.
При эти курсах открыты также одногодичные курсы нянечек и помошниц для детских садов.
  1. Пока не понятно, какие профессии перечислены в объявлении:
    • עוֹזֶרֶת досл. горничная, домработница,
    • אוֹמֶנֶת досл. нянечка, гувернантка.
    • גַּנֶּנֶת досл. садовница, учительница в детском саду.

    Кроме этого, в др. объявлениях:

    • פרבלית досл. учительница в детском саду,
    • מחנכת досл. преподаватель(ница) для раннего возраста.

    Из пяти терминов три почти синонимы (механехет, фребелит, ганенет). Два называют вспомогательные должности (озерет, оменет).

  2. Наборщик дважды пропустил межсловные пробелы (экономил бабашки).

[2] Воспитательца [совр. גננת] опытная в иврите срочно требуется для детского сада, открытого при общественной ивритской школе [בת ספר]. Зарплата за пять часов 1500 р.

Обращаться по адресу:

Таганрогъ, Общ. раввину д-ру Г.М.Щтейрну.


[3] Требуется профессиональный и опытный учитель для преподавания ивритских предметов по научному методу. Зарплата 1800 р. за пять часов.

Предложения по телеграфу:

[рус.:] Дорогобужъ, домъ Плешко, д-ру Рабиновичу.

No comments: