Sunday, November 22, 2020

Classics of statictics

Andrejus Sergejevas

Svetingoji Baltija

Kurortiniam sezonui Palanga ruošiasi nuo rudens. Besikalbėdamas su mūsų korespondentu Palangos miesto tarybos pirmininkas draugas Š. Mikūnis pasakojo:

— Ateinanti vasara bus karšta — 129 saulėtos dienos laikotarpiu nuo liepos 1-os iki rūgpjučio 31-os. Šį bei kitus tikslius skaitmenis gavome su naujos tarybinės elektroninės mašinos "Kama" pagalba. Pasistengsime deramai priimti brangiuosius svečius. Jų bus 106 472 žmonės. Po vieną mėnesį praleis kurorte 76 201 žmogus, po du — 28 990. Tris mėnesius pasisvečiuos 1 281 žmogus. Pažymėtina, jog iš to 1 281 žmogaus 1 280 yra pensininkai iš Maskvos. Už šį laikotarpį jūroje paskęs 147 asmenys, tarp jų 32 vyrai, moterų 19, vaikų ir pagyvenusių žmonių 96. Pagal nacionalinę sudėtį paskęsiantys pasiskirstys sekančiu būdu: pirmoje vietoje rusai (42 asmenys), antroje žydai (41 asmuo), trečioje latviai (29 asmenys). Patartina būti ypač atsargiems mūsų svečiams iš Kaukazo: iš 32 azerbaidžaniečių amžiams liks bangose 27. Užtat beveik nėra ko bijoti lietuviams — jų daliai teks tik viena nuskendusi, septyniametė mergaitė su kalbos defektu. Nuskendusių politinis veidas bus toks: TSKP narių bus 80, komjaunuolių 2, nepartinių 57, užsienio valstybių agentų 11. Dėl suprantamų priežasčių nuskendusių vardai iš anskto nebus publikuojami.

1967

Translation was made for Lithuanian language summer courses. Source text: Андрей Сергеев. Гостеприимная Балтика.

Wednesday, November 11, 2020

Apocalypses blues

Ты носишь имя, будто жив, но ты мертв. [О-йе!] (3:1)
Ты носишь имя, будто жив, но ты мертв. [О-йе!] (3:1)
Ты носишь имя, будто жив, но ты мертв. [О-йе!] (3:1)
И иной Ангел, имеющий власть над огнем, вышел от жертв. (14:18)

Знаю твои дела; ты ни холоден, ни горяч; (3:15)
знаю твои дела; [О-йе!] ты ни холоден, ни горяч; (3:15)
о, если бы ты был холоден, или горяч! (3:15)
И один из старцев сказал мне: не плачь! (5:5)

И по ту, и по другую сторону реки. (22:2)
И он собрал их на место, называемое по-еврейски. (16:16)
И видел я как бы стеклянное море, (15:2)
Одно горе прошло;
вот, идут за ним еще два горя. (9:12)

И видел я [...] книгу, написанную внутри. (5:1)
Я слышал третье животное, говорящее: иди и смотри. (6:5)
Ты (1:19) это (7:14) третье животное, говорящее: иди и смотри. (6:5)
И город великий распался на три. (16:19)

И взял я книжку из руки Ангела, и съел ее (10:10)
Он сказал мне: возьми и съешь ее. (10:9)
Он сказал мне: возьми и съешь, возьми и съешь ее. (10:9)
Бодрствуй и утверждай прочее близкое [О-йе! о-йе! оў-ее!] (3:2)

Это суть две маслины (11:4) пред Богом земли. (11:4)
Это суть две маслины, (11:4) мой (3:20) ангел, (8:12) пред Богом земли. (11:4)
Это суть две маслины и два светильника, стоящие пред Богом земли. (11:4)
И он сказал мне: это те, которые пришли. (7:14)