- Voices of the Holocaust.
In 1946, Dr. David P. Boder, a psychology professor from Chicago's Illinois Institute of Technology, traveled to Europe to record the stories of Holocaust survivors in their own words. 32 Yiddish interviews.
- Ukrajner: Jozef Ferber fun Brode, 33 yor. Jozef, 45, Drogobyč, ober redt pojliš. Dr. Jakov Wilf fun Lembarg, ober red pojliš, 45.
- Vaysrusiš litviš: Henje Fridman fun Pinsk, 33 yor.
- Litviš! Ajzik Ostland, Labūnava/Telše, 30. Rejner litvak, borux hašem: [ale m'ener] uav.
- Fraim Gutman, 29 yor. Fun Ukrajne, oder hob gelebt in Kovne. Rejn «suvałker» jidiš: [fun litviner, vełxen hubn gelebt mit zej a hundert toj jorn varen] uav.
- Romaniš: Smuel Isakovič, 18. Ester Serras (Besarabje), 36.
- Ukrajner: Jozef Ferber fun Brode, 33 yor. Jozef, 45, Drogobyč, ober redt pojliš. Dr. Jakov Wilf fun Lembarg, ober red pojliš, 45.
- Holocaust Oral History collection. Cool archive, weak catalog. Includes 1008 audios in Hebrew, English, Yiddish and maybe some more languages, but they are not tagged, so one cannot select materials by language, but have to check the language of the interview in a full description of each file. Bloody inconvenient for linguistic purposes. All interviews are equipped with transcription (pdf of typewriter's scan).
- Interview No. (12)7 - Volpe, Alexander (From Lithuania. No English data about the narrator.)
- Interview N. (12)15 - Koriski, Leibel (From Lithuania, a man transferred to Arkhangelsk camp. Some exempla of sabesdiker losn.)
- Interview N. (12)16 - Levin, Yeshayahu (Ben-Zvi). From Trokai, learned in Vilna, later in Russia, Belarus. SL? Bright Yiddish-Russian constructions.
- Interview N. (12)19 - Gordel, Yehoshua. From «Lithuanian division». Not a Litvak.
- Interview N. (12)20 - Rapaport, Elimelech. Was in Mari-El (as Sheftel). A griner litvak. A nice narration. [l'], [ś]×[š]: 08:49: śaulist, 10: śv'entśjan, dacn, a śreklixe panike, pogranicnikes. In Lithuania lived in Vilkomir (Ukmergė). Most important feature of his S-L: š/s, c/č are mixed, but not z/ž.
- Interview No. (12)7 - Volpe, Alexander (From Lithuania. No English data about the narrator.)
- AHEYM. «The Archives of Historical and Ethnographic Yiddish Memories (AHEYM — the acronym means "homeward" in Yiddish) is a linguistic and oral history project that includes Yiddish language interviews with approximately 380 people, most of whom were born between the 1900s and the 1930s. The interviews were conducted in Ukraine, Moldova, Romania, Hungary, and Slovakia between 2002 and 2012.»
- Watch and listen in bikher.org. I'd underline Frances Brandt's project of interviews.
- LCAAJ exists. Language and culture atlas of aszkenazic Jewry. Here are some materials, including dialect sound samples (very poor on line).
- Dos yiddish kol. Internet radio. Modern and authentic. Didn't try it yet. Let me know if it's good.
Monday, March 11, 2013
Yiddish sound archives
Labels:
list,
отходы лингвистики,
פּאפּעלאָשן
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment