- Стихи Ренаты Мухи.. Вообще, ее стишки подразумевают незамысловатые варианты с картинками, типа:
По длинной тропинке
Немытая Свинка
Бежит
Совершенно одна.
Бежит и бежит она,
И вдруг
наступила на кучу говна. - Галчинский. Фарландия. Рипол классик/Вазарах. М., 2004.
На редкость всё нескладно. Фигурирует филосов Антистен. Часть слов, кажется, забыли перевести. Сами после такого читайте переводы с живых языков.
Wednesday, August 26, 2009
etmol
Labels:
galczynski,
knygos kiekviena diena
Старуха и муха
Памяти Ренаты Мухи, умершей вчера.
Жила была на свете старуха
которая проглотила муху.
Зачем она проглотила муху?
Зевнула и проглотила муху.
Проглотила, но жива пока.
Жила была на свете старуха,
которая проглотила... паука,
чтобы он отловил внутри эту муху.
Он прыгал, дрыгал и щекотал ей бока.
Проглотила, но жива пока.
Жила была на свете старуха,
которая проглотила летучую мышь.
Представляешь, малыш — летучую мышь!
Чтобы она поймала внутри паука,
который щекотал старухе бока.
А паука проглотила старуха,
чтоб он поймал в ее брюхе муху.
Для этого она проглотила паука.
Но жива пока.
Жила была на свете старуха,
которая проглотила птицу.
Хочется сразу же удивится —
зачем она проглотила птицу?
Она проглотила птицу сыча,
весьма обдумано, не сгоряча,*
Чтобы та поймала летучую мышь.
Вот чушь — скажет любой малыш.
А летучую мышь, чтобы поймать паука,
который внутри надоел ей слегка.
А паука, чтобы поймать муху.
Зачем же старуха проглотила муху?
Жила была на свете старуха,
которая проглотила кота.
Вот смехота — проглотила кота.
Проглотила кота, чтоб поймал ей птицу,
которая ловила летучую мышь,
которая должна была съесть паука,
который ловив в ее брюхе муху.
Зачем она проглотила муху?
Проглотила муху, но жива пока.
Жила была на свете старуха,
которая проглотила осла.
И умерла.
Источник — известные английские стишки There was an old woman, who swallowed a fly.
* Прим.: взрослый вариант:
Проглотила птицу коростыля.
Ах ты бля! Коростыля.
(...старуха
Проглотила птицу нетопыря.
Наверно она это сделала зря.
Проглотила птицу нетопыря. etc ad libitum infinitum.)
PS. Оказывается, Яков Фельдман давно и лучше перевел. Дорого, зато, яичко ко христову дню.
PPS: стихи эти возникли вполне недавно, если верить Википедии — в 1950ые. Тем не менее самый сюжет представлен гораздо раньше, в пьесе С.Фута (Samuel Foote) «The devil upon two sticks» (поставлена в 1768, издана в 1778). И там имеется монолог врача, лечащего от бактерий (маленьких желтых мушек в крови), пауками:
dr. Hellebore: There. Those two yellow drops there were drawn from a subject afflicted with the jaundice.—Well, what d'ye see?
dr. Last: Some little creatures like yellow flies, that are hopping and skipping about.
Hel.: Right. Those yellow flies give the tinge to the skin, and undoubtedly cause the disease: And, now, for the cure! I administer to every patient the two-and-fiftieth part of a scruple of the ovaria or eggs of the spider; these are thrown by the digestive powers into the secretory, there separated from the alimentory, and then preci|pitated into the circulatory; where finding a pro|per nidus, or nest, they quit their torpid state, and vivify, and, upon vivification, discerning the flies, their natural food, they immediately fall foul of them, extirpate the race out of the blood, and restore the patient to health.
Last: And what becomes of the spiders?
Hel.: Oh, they die, you know, for want of nutrition. Then I send the patient down to Brighthelmstone; and a couple of dips in the salt-water, washes the cobwebs entirely out of the blood.
Жила была на свете старуха
которая проглотила муху.
Зачем она проглотила муху?
Зевнула и проглотила муху.
Проглотила, но жива пока.
Жила была на свете старуха,
которая проглотила... паука,
чтобы он отловил внутри эту муху.
Он прыгал, дрыгал и щекотал ей бока.
Проглотила, но жива пока.
Жила была на свете старуха,
которая проглотила летучую мышь.
Представляешь, малыш — летучую мышь!
Чтобы она поймала внутри паука,
который щекотал старухе бока.
А паука проглотила старуха,
чтоб он поймал в ее брюхе муху.
Для этого она проглотила паука.
Но жива пока.
Жила была на свете старуха,
которая проглотила птицу.
Хочется сразу же удивится —
зачем она проглотила птицу?
Она проглотила птицу сыча,
весьма обдумано, не сгоряча,*
Чтобы та поймала летучую мышь.
Вот чушь — скажет любой малыш.
А летучую мышь, чтобы поймать паука,
который внутри надоел ей слегка.
А паука, чтобы поймать муху.
Зачем же старуха проглотила муху?
Жила была на свете старуха,
которая проглотила кота.
Вот смехота — проглотила кота.
Проглотила кота, чтоб поймал ей птицу,
которая ловила летучую мышь,
которая должна была съесть паука,
который ловив в ее брюхе муху.
Зачем она проглотила муху?
Проглотила муху, но жива пока.
Жила была на свете старуха,
которая проглотила осла.
И умерла.
Источник — известные английские стишки There was an old woman, who swallowed a fly.
* Прим.: взрослый вариант:
Проглотила птицу коростыля.
Ах ты бля! Коростыля.
(...старуха
Проглотила птицу нетопыря.
Наверно она это сделала зря.
Проглотила птицу нетопыря. etc ad libitum infinitum.)
PS. Оказывается, Яков Фельдман давно и лучше перевел. Дорого, зато, яичко ко христову дню.
PPS: стихи эти возникли вполне недавно, если верить Википедии — в 1950ые. Тем не менее самый сюжет представлен гораздо раньше, в пьесе С.Фута (Samuel Foote) «The devil upon two sticks» (поставлена в 1768, издана в 1778). И там имеется монолог врача, лечащего от бактерий (маленьких желтых мушек в крови), пауками:
dr. Hellebore: There. Those two yellow drops there were drawn from a subject afflicted with the jaundice.—Well, what d'ye see?
dr. Last: Some little creatures like yellow flies, that are hopping and skipping about.
Hel.: Right. Those yellow flies give the tinge to the skin, and undoubtedly cause the disease: And, now, for the cure! I administer to every patient the two-and-fiftieth part of a scruple of the ovaria or eggs of the spider; these are thrown by the digestive powers into the secretory, there separated from the alimentory, and then preci|pitated into the circulatory; where finding a pro|per nidus, or nest, they quit their torpid state, and vivify, and, upon vivification, discerning the flies, their natural food, they immediately fall foul of them, extirpate the race out of the blood, and restore the patient to health.
Last: And what becomes of the spiders?
Hel.: Oh, they die, you know, for want of nutrition. Then I send the patient down to Brighthelmstone; and a couple of dips in the salt-water, washes the cobwebs entirely out of the blood.
Labels:
dvikalba,
барашеньки,
филология для девочек
Friday, August 21, 2009
statictica mastuli selecta (II-VIII)
эстет русского языка 13 minutes ago
Нвтура вакууму шлет незабываемый привет! August 15
vafka August 13
Вафка August 13
Angelica silvestris August 12
Matricaria inodora August 12
Plantago August 11
temporaly like Achilles August 10
некто в трех соснах
http://www.childhoodbooks.ru/files... August 7
все идут c работы, а я просто стою August 7
все идут на работу, а я просто стою August 7
чувство льда August 6
the sin of agua calda August 6
бес горячей воды August 5
Тёма отец! August 4
aftermath July 29
DS al F July 28
небутилированная простокваша July 23
ubi nil vales, ibi nil veles June 29
marginal utility June 27
http://www.militaryphotos.net/forums... June 21
Тёток госпитализировать, девиц перевоспитать. June 19
yeshvim dagot al madrugot June 18
мальчик плачет, а его не взяли June 14
И быстрых разумом планктонов June 12
Так девушкой становится подлец, Пытаясь на мгновенье стать мужчиной. June 6
hibou grand-duc June 6
grand prince d'Europe June 6
Я гибну, дорогая Цинтия, на ранней стадии развинтия. June 1
Я гибну, милая Корина, от тунеядства и от сплина June 1
Я гибну, милая Аспазия, от лени и от безобразия May 30
Я гибну, дорогая Делия, от сладкой лени и бездения May 30
я не такая, я жду токая April 2
кцин бриют нефеш March 27
Нвтура вакууму шлет незабываемый привет! August 15
vafka August 13
Вафка August 13
Angelica silvestris August 12
Matricaria inodora August 12
Plantago August 11
temporaly like Achilles August 10
некто в трех соснах
http://www.childhoodbooks.ru/files... August 7
все идут c работы, а я просто стою August 7
все идут на работу, а я просто стою August 7
чувство льда August 6
the sin of agua calda August 6
бес горячей воды August 5
Тёма отец! August 4
aftermath July 29
DS al F July 28
небутилированная простокваша July 23
ubi nil vales, ibi nil veles June 29
marginal utility June 27
http://www.militaryphotos.net/forums... June 21
Тёток госпитализировать, девиц перевоспитать. June 19
yeshvim dagot al madrugot June 18
мальчик плачет, а его не взяли June 14
И быстрых разумом планктонов June 12
Так девушкой становится подлец, Пытаясь на мгновенье стать мужчиной. June 6
hibou grand-duc June 6
grand prince d'Europe June 6
Я гибну, дорогая Цинтия, на ранней стадии развинтия. June 1
Я гибну, милая Корина, от тунеядства и от сплина June 1
Я гибну, милая Аспазия, от лени и от безобразия May 30
Я гибну, дорогая Делия, от сладкой лени и бездения May 30
я не такая, я жду токая April 2
кцин бриют нефеш March 27
Labels:
list
אתמול
- Иоганн Кеплер. Новогодний подарок или О шестиугольных снежинках.
- Евгений Солонович. Под чужим именем. История публикации переводов Бродского из Сабы.
- Элиан. Пестрые рассказы. М-Л., 1964. Перевод С.В.Поляковой.
- 2: 11. (Сократ, повстречавшись с Антисфеном, как передают сказал ему:) «...Однако никогда не было столь отважного и дерзкого трагического поэта, который вывел бы на сцену обреченный на смерть хор!»
- 2: 14. Ксеркс был влюблен в платан.
- 2: 29. Питтак Митиленский украсил храмы лестницами, которые не были предназначены для обычной цели, являясь только посвящением богам.
- 2: 44. Теон не снимал покрова со своей картины и не показывал ее зрителям, пока не позвал трубача и не поручил ему сыграть боевую песнь, призывающую к сражению. Одновременно с ее звуками (голосом труб, сопровождающих выступление гоплитов) картину открыли, перед глазами зрителей предстал воин. Звуки песни сделали облик воина, готового схватиться с врагом, еще более живым.
- 3: 17. Философы пеклись о нуждах государства. Харонд усовершенствовал законы в Катане, а после бегства оттуда — в Регии.
- 5: 21. Согласно некоторым источника, молва о Медее лжива — не она, а коринфяне убили ее детей, и миф о Колхиде, как и самое трагедия, были придуманы Еврипидом по просьбе коринфян. (из-за преступления перед детьми Медеи корифняне по сей день приносят на их могиле заупокойные жертвы).
- 8: 14. Диоген из Синопы, смертельно больной, добрел до моста вблизи гимнасия, упал там и велел сторожу, когда тот заметил, что он уже не дышит, бросить его в Илисс. Столь равнодушен был философ к смерти и погребению.
- 9: 14. Рассказывают, что кеосец Филет был необычайно худ. Т.к. от любой малости он мог упасть с ног, Филет заказывал себе обувь со свинцовыми подметками, чтобы сильные порывы ветра не валили его на землю. Однако как он мог носить такую тяжесть, если бы столь слаб, что его опрокидывал ветер? У меня этот рассказ не вызывает доверия.
- 12: 34. До нас дошло множество рассказов о любовных привязанностях древних и среди них — следующее: Павсаний был влюблен в свою жену.
- 14: 14. Древние первоначально исполняли гомеровские поэмы отдельными песнями. Песни назывались «Каталог кораблей» и проч. Потом Писистрат соединил песни между собою и создал «Илиаду» и «Одиссею».
- 14: 25. Поэт Пиндар пять раз состязался в Фивах с Коринной и неизменно был признаваем побежденным. Желая упрекнуть фракийцев в том, что они чужды Муз, Пиндар стал звать Коринну свиньей.
- 2: 11. (Сократ, повстречавшись с Антисфеном, как передают сказал ему:) «...Однако никогда не было столь отважного и дерзкого трагического поэта, который вывел бы на сцену обреченный на смерть хор!»
- Хромая судьба.
- Хранитель древностей.
- И всё остальное на Х.
Labels:
cookies,
knygos kiekviena diena
Tuesday, August 18, 2009
Sunday, August 16, 2009
אתמול
- Чуковский. Два слова о космополитизме и национализме. Из письма к одному антисионисту.1903
- Он же. Переписка с Кавериным. (ничего интересного)
- Он же. О Северянине.
Замечательно, что наш знаменитый лингвист проф. Бодуэн де Куртенэ уже давно объявил детский лепет футуризмом. "Ребенок, — писал г. Де Куртенэ, — захватывает будущее, предсказывая особенностями своей речи будущее состояние племенного языка и только впоследствии пятится. так сказать, назад, все более и блоее приноравливаясь к нормальному языку окружающих". - Стихи Л.К.Ч.
- Стихи К.И.:
Да, кто счастие хочет найти
Пусть читает "От 2 до 5".
Сколько там гениальных открытий:
Что ребенка купают в корыте,
Что равно и в лесу и в степи
Говорят все ребята "пи-пи",
Что не может любимого сына
Прокормить своей грудью мужчина.
Твоих лобзаний не хочу я,
Как не хочу я почечуя. (Апрель 1964) - Виктор Некрасов Две встречи (memoire de Ch.)
- Критика на Чуковского. Вот это действительно стоит чтения:
До каких пор К. Чуковский будет вводить в заблуждение советских детей? Муха — самое отвратительное насекомое на земле. Она садится на экскременты, на всякую падаль, а затем на лицо человека, на пищу, вызывая ряд инфекционных заболеваний, как дизентерию. Это насекомое отравляет все лучшие человеческие чувства. Мух надо убивать, уничтожать для удобства человеческой жизни, но Корней Чуковский воспел эту гадость. <...> Это восхваление вредного насекомого, которое полностью уничтожено в Китайской Народной Республике. <...> Это противоестественно, чтобы комар мог жениться на мухе. Вошь не может жениться на клопе и комар на мухе. Это все несусветная чушь и обман. Муха откладывает семьдесят яичек не от комара, и ее потомство растет в геометрической прогрессии.
- Половая гастрономия. (КЧ газетный: Об эстетическом нигилизме, О Власе Дорошевиче (Эпитафия)) и публицистический (Растление детских душ, Оксфордская речь, "Здесь ребята крепко спят", Безумие, Малые дети и великий Бог — там говорится про Убзику.) И хватит.
- Половая гастрономия. (КЧ газетный: Об эстетическом нигилизме, О Власе Дорошевиче (Эпитафия)) и публицистический (Растление детских душ, Оксфордская речь, "Здесь ребята крепко спят", Безумие, Малые дети и великий Бог — там говорится про Убзику.) И хватит.
Labels:
cookies,
knygos kiekviena diena
Saturday, August 15, 2009
אתמול
- Переписка Чуковского и Сони (Романа Гринберга)
- Вельтман (фигня на этот раз какая-то)
- Джеральд Даррел. Розовое ля-ля и золотые ля-ля.
- В.Лапин. Петербург: запахи и звуки. СПб., 2007.
Книга профессора знаменует собой окончательное поражение физиологического очерка. Сперва кажется, что уж всё взято на вооружение, что научность прямо немыслимая поселилась в последователях Гребенки: и олеофактометрия, и шумология, и все доктора с ланцетами. Однако же куда как быстро сбивается рассказ на выдержки из мемуаров, и чем их более, тем понятней, что ничего кроме краеведения книга не предложит. Тем сокрушительней провал рационалиста и аналитика, чем невозможней синтез. - ИЛ 2009
- Поплавский. Апполон Безобразов.
- Успенский.Время оно.
Labels:
knygos kiekviena diena
Sunday, August 9, 2009
ayer
- Успенский. Кого за смертью посылать.
- Woodhouse. Admirable (wonderfull?) Jeeves.
- Братец Лис, братец Кролик и др.
- Коронка в пиках до валета (список литературы к вступительной статье А.Веселовой открывают Ф.Ф.Веселаго — Краткая история русского флота — и А.Н.Веселовский).
- Гэндзи моноготари.
Labels:
knygos kiekviena diena
Friday, August 7, 2009
ayer
- Хроники длинноволосых
варваровкоролей. - Петька микроб. Остер.
- Откуда берутся дети. (тоже советская, но с картинками весьма)
- Тайны анатомии (Мир, 1988)
- С.Бобров. Волшебный двурог. (Наверняка он есть и txt)
Labels:
knygos kiekviena diena
Thursday, August 6, 2009
picturaque
В титрах фильмов Дзиги Вертова часто дефисное слово -орденоносец. К примеру, в титрах фильма "Серго Орджоникизде" (sic) есть режиссер-орденоносец (сам Вертов), композитор-орденоносец и поэт-песенник-орденоносец (Лебедев-Кумач).
Всё это напоминает благословенный сектор неологии, регулярно фиксировавший таким именно методом новые слова вроде "призывник-негр".
Всё это напоминает благословенный сектор неологии, регулярно фиксировавший таким именно методом новые слова вроде "призывник-негр".
Labels:
cliche,
cookies,
list,
picturaque
Tuesday, August 4, 2009
ayer
- Олонецкие губернские ведомости, 1838-1917 (по тэгу "местные слова").
- С.М.Лойтер. Старинные детские игры, записанные в Петрозаводске краеведом К. М. Петровым // Краевед: Сб. статей. Петрозаводск, 2007. С. 109-115.
- Живая старина, 1890. No.1. (djvu)
- Уэльс (какие-то романы безумные про коллективную любовь)
- Poems to enjoy (советская антология лёгкой поэзии).
- Быков. Пастернак. (Книга содержит безосновательное мнение, будто сефарды читали и комментировали Библию. Больше ничего не содержит.)
- Лосев. Бродский. (ЖЗЛ обе)
- Цветы корицы, запах сливы.
Labels:
knygos kiekviena diena,
отходы лингвистики
Sunday, August 2, 2009
ayer
- Понедельник начинается в субботу.
- Казанова. Мемуары.
- Повесть о Фроле Скобееве и др. (О Карпе Сутулове. О Купце Григории. О Еруслане Лазаревиче. и проч.)
- Саша Черный (оказался скучной ерундой)
- Игорь-Северянин. (про астры не нашлось)
- Корчак. Король Матиуш Первый & Самсон и Роберто (Неожиданное наследство)
- Добмровский. Стихи, отрывки.
- Альфред Теннисон. The Charge of the Light Brigade.
Labels:
knygos kiekviena diena,
אני ואתה
Subscribe to:
Posts (Atom)