- Ž.Markevičienė. Ašašnikų ir Kabelių šnektų fonetikos ypatumai: dabartinė padėtis // Žmogus ir žodis. 2001. No.1.
- Финкельштейн, Зильберман. Раскопанная Библия.
- Vasily Shchedrin. Jewish bureaucracy in late imperial Russia: the phenomenon of expert Jews (1850—1917). [A dissertation of 2010, Brandeis university]
- К.Б.Старкова. Воспоминания о прожитом: жизнь и работа семитолога-гебраиста в СССР. СПб., 2006. (К сожалению, составители остановились в расшифровке мемуаров на 1938 году, т.е. на самом интересном месте.)
- Иезекиель. (Там есть особое слово для говна — мотыло).
- Якирсон. Оцар Сефарад.
- Русская народная песня. Неизвестные страницы музыкальной истории. Вып.2. СПб., 2009.
- А.Зальцман. Мифологема ожидания выселения евреев [ну и конструкция!] из Ленинграда в начале 1953 г.: по материалам интервью. Это дипломная работа в ПИИ 2014. 29 человек опрошено, взято 4 интервью. Выборка, по моему мнению, ничтожная. Фрагменты интервью интересные, но приводится очень мало. Никакой социологической стороны дела нет, нп, попыток выяснить в каких стратах бытовали слухи. Мысль интервьюировать по этой теме именно евреев представляется мне ошибочной. Полагаю, интереснее всего было бы послушать, как бытовали слухи о выселении евреев именно среди не-еврейского населения. Попытки рационального объяснения природы этих слухов указывают на то, что автор не определился с методологией. Собственно и сам опросник, если уж на то пошло, построен безосновательно. Короче, я хотел бы считать это пробной работой, во время которой исследователь собрал первичный материал, чтобы затем взяться за дело всерьез.
А если еще подумать, то не стоило ограничиваться строго и кругом тех, кто был в 1953 взрослым человеком. Если исследователь исследует миф, то миф этот до сих пор бытует, как и полагается мифу, из уст в уста, от поколения к поколению. Я, например, сам слышал семейный рассказ о том, что в 1949 пришла повестка, что, мол, евреям приготовиться.
- Ну и еще кучу всякого: новый перевод романа "Шоша" Башевиса Зингера, статью М.Кисилиера о цаконской лексике, какой-то переводной роман "Пятый персонаж", все статьи из Балто-славики про "Ятвяжский словарик", илюшинский перевод "Божественной комедии" и т.д.
Sunday, March 5, 2017
eile
Labels:
knygos kiekviena diena
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment