моих песней не петь рабам;
дворяне — вас так называю
и гибель возвещаю вам.
Как смеете вы тем гордиться,
рабов имеете что вы;
тем боле должно вам стыдиться:
рабов имея — в рабстве вы.
И вам ли думать о свободе,
коль угнетаете других!
Коль ненавидят вас в народе
рабы ж — от рук падете их.
Итак, старайтеся желанье
свободы тайной укротить,
старайтесь грозное восстанье
дотоль народа отвратить,
доколе участь улучшенну
доставите самим рабам,
дабы в сию борьбу священну
быть можно безопасным вам.
Дмитрий Завалишин, 1824—1825.
Приводится по книге «Из искры возгорится пламя...». М., 1985. Сельская библиотека Нечерноземья. Стр.210. Там напечатано по: Восстание декабристов. Материалы. Том 3. М.—Л., 1927.
Была старинная забава, придуманная, кажется, Романом Лейбовым — чтобы каждый флешмобически вывесил по текстику, такому, который вообще раньше был, но именно в интернете не был. Вот продолжим ее стихотворением Дмитрия Иринарховича Завалишина.
Я прежде читал этот вирш, но так смеялся, что не понимал смысла. Прошли годы и вот мы снова встретились: нашел вчера у помойки томик около-декабристской лирики. Теперь я вижу, что удивительная форма не одному мне застила содержание этого произведения. Иначе оно не оказалось бы в революционном сборнике (и не одном) — с таким охранительным, про-монархическим, анти-революционным смыслом.
3 comments:
в 6ой строчке "е" пропущено (смеетЕ)
исполнять на мотив "когда б имел златые горы".
Ага. Спасибо.
Вы понимаете, да? что profile info Вас разоблачает. В вашей деревне и "мой дядя самых честных правил" поют на эту мелодию?
Post a Comment