Англо-ивритский разговорник 1921 года. Стр. 199:
?חטעמת מימיך לפיתה כזו
/hataamta miyameyxa le-fita kazu?/
Перевод:
Have you ever tasted such a tzimmes?
Оказалось — это филе!
Очень еврейский разговорник. Тут же: дети, не пейте с блюдца! Масло полезно для пищеварения.
Еще (p.:197)
המחם רותח
/ha-mexam roteax/
The samovar is boiling.
Чорт, а самовар так и будет: סָמוֹבָר, מֵחַם.
2 comments:
Это пита!
Ну какой цимес в пите?
Post a Comment