- Перед восходом солнца. Зощенко.
- Ян Ларри. Небесный гость. Слегка уцененный Шефнер. Но начинается весомо:
Утро было ясное, теплое, тихое. Слабый ветерок едва колебал верхушки сосен. Птицы еще не проснулись или были уже уничтожены.Надо бы еще прочитать:
- «Загадка простой воды» (1939)
- «Приключения Кука и Кукки» (1961)
Страну счастливых (1931), думаю, читать не надо. Ага, не надо было: От голубого света неоновых ламп розовый мрамор балюстрады казался синим.. - «Загадка простой воды» (1939)
- איוב (она же Księga Hioba и vir erat in terra Hus nomine Iob), расчудесный сайт с библейскими текстами на всех нужных и ненужных языках. Текстологически почти всё представлено грамотно (только происхождении литовских переводов не говорится, а это существенно). Сайт: http://biblos.com/.
- Том Соер.
- Keats.
- Боратынский. Там, кстати, новый безымянный феномен. Если у Пушкина есть «она влюбилась, как в землю падшее зерно», то у Б. имеется соизмеримое:
О своенравная София!
От всей души я вас люблю,
Хотя и реже чем другие
И неискусней вас хвалю.Судя по обстоятельствам, вполне сознательная игра. И термин пожалуй для этого есть.
- Мертвые души. Том 1.
- Якирсон. Текстология. (посмотреть azbatani/azbata oti).למה עזבת אותי VS למה עזבתני. Формы тут и там.
Friday, April 10, 2009
ayer
Labels:
cookies,
knygos kiekviena diena,
אני ואתה
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment